I think this is the first time I've seen "faze" in print. I would have expected it to be spelled "phase"-- that could at least be an idiom for "knocked into another phase", while fase/faze/feeze doesn't seem as though it's connected to other English words.
I'm mostly a descriptivist about English, but people who use "jive" when they mean "jibe" make me crazy.
no subject
I'm mostly a descriptivist about English, but people who use "jive" when they mean "jibe" make me crazy.